فَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُمْ بِهِ جِهَادًا كَبِيرًا

Popular Translations

Muhammad Asad

hence, do not defer to [the likes and dislikes of] those who deny the truth, but strive hard against them, by means of this [divine writ], with utmost striving

Arthur John Arberry

So obey not the unbelievers, but struggle with them thereby mightily

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Therefore listen not to the Unbelievers, but strive against them with the utmost strenuousness, with the (Qur'an)

Arabic

فَلَا تُطِعِ ٱلۡكَـٰفِرِینَ وَجَـٰهِدۡهُم بِهِۦ جِهَادࣰا كَبِیرࣰا ۝٥٢

Transliteration (2021)

falā tuṭiʿi l-kāfirīna wajāhid'hum bihi jihādan kabīra